close

 

 

 

 

Sólstafir

 

冰島的重金屬樂團 有興趣維基有很多資料 就不多說了

然後這是他們的FB網址https://www.facebook.com/solstafirice

 

這首歌也是有一次偶然在youtube聽到的

雖然說整部mv都是一個女生拉著一具棺材一直走 歌詞也都冰島文 完全不懂要表達什麼 

但是 音樂無國界 剛開始就被節奏吸引 越聽越好聽阿 凡正到最後就有一種看開了 超脫世俗的感覺

因為似乎沒有人把它翻譯成中文 所以就從英文翻譯過來了 

 第一次翻譯歌詞 實在太喜歡了 如果有錯誤請你見諒

大概的意思如下

 

 

Beach

海灘 

 

This is the furthest I will go.

這次我會走得更遠的
Never the same again.

不會再有相同的錯誤
The vile path calling me,

險惡的路途在呼喚我
the day I ran from life again.

那天我再次逃離生活

If I win this one time,

就算這次戰勝了自己
it will still be the end of me.

它將仍然是我的終點
My belief that nothing ends well.

我相信結果不會多好
This is the end for me.

對我來說一切都結束

Day and night heart was uneased.

晝與夜心情令人不安
Broken will frozen smile.

心碎也將凍結了笑容
Riding on, heart pumping tears.

前進吧心痛引來了淚
Day and night I walk alone.

日夜交替我獨自向前

Bones rotting in the earth,

骨頭在泥土裡腐爛著
like your secrets

就像是妳的秘密一樣
that you long kept from me.

雖然妳遠遠的避開我
But blood weighs more than silence.

但血的重量勝於沉默

Broken words, shards in your mouth

在你口中殘破的碎片
cut deeper than any wound.

劃得比任何傷口還深
Broken vows will never be the same.

破碎的誓言不再復原
Lies like the viper's bite.

謊言就像毒蛇的叮咬

 

歌名冰島文fjara 英文是Beach 中文就是海灘啦

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/A6j7mUxGz20" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

arrow
arrow
    文章標籤
    fjara 歌詞
    全站熱搜

    奧特打鍵盤 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()